Frankfurt ist eine Metropole mit faszinierenden Kontrasten: eine lange, turbulente Geschichte (unter Karl dem Großen wird Franconofurd 794 erstmals urkundlich erwähnt) und die Gegenwart als Deutschlands Finanz- und Wirtschaftszentrum sorgen für spannende Entwicklungen in der Gestaltung der Stadt. Der Gegensatz zwischen historischer Altstadt, malerischem Mainufer und moderner Skyline fasziniert Besucher und Einheimische gleichermaßen immer wieder aufs Neue. Es gibt viel zu entdecken in der Mainmetropole: das Museumsufer bietet ein Kulturinstitut nach dem anderen, und auch die Innenstadt hat mit Römer, Paulskirche und vielen weiteren Sehenswürdigkeiten eine Menge zu bieten. So nimmt Kunst im öffentlichen Raum einen hohen Stellenwert ein: Borofskys "hammering man" oder Oldenburgs "collar and tie" geben einen Eindruck davon. Die unserer Meinung nach sehenswertesten Locations haben wir hier zusammengestellt:
SIGHTSEEING
A long history between the times Frankfurt was first mentioned as a settlement in 794 and its present-day reality as an international business center ensures interesting contrasts in the face of the city, and this is much more true for Frankfurt than many other cities. Between historical buildings and modern skyscrapers, Frankfurt develops dynamics not many German cities can match. There's much to be discovered for the Frankfurt visitor: countless museums, historical churches, Römer city hall and lots of art in public spaces (among others, sculptures by Jonathan Borofsky and Claes Oldenburg can be seen in the streets of Frankfurt) are worthwhile destinations in the city on the River Main. As a comprehensive guide, find a selection of the major sights not to be missed below:
Alte Oper
Die "Alte Oper" wurde von 1872 bis 1880 im Stil der Hochrenaissance erbaut. Zerstört wurde sie am 23. März 1944, die Wiedereinweihung erfolgte am 28. August 1981 nach knapp fünfjähriger Restauration. Heute ist die Alte Oper wieder ein der schönsten Frankfurter Bauten und dient als Konzert- und Kongresszentrum. Erstklassige Gastronomie ist mit dem Restaurant L´Opéra ebenfalls hier vertreten, von dessen Balkon man eine traumhafte Aussicht auf den Vorplatz der Oper hat, auch das Cafe im Erdgeschoß hat bei schönem Wetter seinen Reiz. Trotz harter Kürzungen im Budget der Alten Oper schafft die Intendanz es auch weiterhin, ein erstklassiges, abwechslungsreiches Programm anzubieten, das bereits mehrmals ausgezeichnet wurde.
Frankfurt's former opera house, now turned into an
exclusive and architecturally impressive event location.
Alte Oper was built from 1872 - 1880 in the style of the
renaissance, typical of the time which took up many
elements of the past in its architecture. Destroyed in
1944, it was rebuilt a long time after the war - re-opening
wasn't until 1981 after a five year renovation period.
Today, Frankfurt's "Alte Oper" is once again one of the
most picturesque buildings in the city, often used for
exclusive and prestigious events in its new function as a
congress center. First-class gastronomic venues make Alte
Oper one of the most outstanding dining destinations in
Frankfurt, too: with restaurant L´Opéra and the Café with
terrace on the bottom floor, two exclusive restaurants
await guests - the view from the balcony of the restaurant
on the first floor is very enjoyable. The musical program
of Alte Oper is also recommendable for friends of classical
music - despite hard budget cuts, Alte Oper still manages
to put together an appealing, high-quality program every
year that has won much critical acclaim.
Frankfurter
Börse
Die
Frankfurter Börse ist wohl jedem aus den täglichen
Fernsehnachrichten bekannt: die umsatzstärkste deutsche
Börse und der international viertgrößte Finanzhandelsplatz
der Welt hat sich stark gewandelt seit den Anfängen im Jahr
1585, als anläßlich der Frankfurter Messe erstmals feste
Wechselkurse festgelegt wurden. Wer einmal Parkettluft
(zumindest von der Galerie oben) schnuppern will: das
tägliche Spektakel des Parketthandels kann man wochentags
ab 12.30 Uhr durchgehend bis 17 Uhr von der Besuchergalerie
aus verfolgen, wozu eine Voranmeldung (mindestens ein Tag
vorher) unter Vorlage des Personalausweises nötig ist.
Führungen finden Mo.-Fr. um 10, 11 und 12 Uhr in deutscher,
englischer und französischer Sprache statt.
The German stock exchange internationally ranks fourth
among the big stock exchanges and is the heart of the
German econonmy - not quite comparable to Wall Street, but
for all those interested in the stock market, a visit or a
guided tour is well worth the time. From the gallery above,
you can watch the hustle and bustle of hectic trading. From
12:30 to five in the afternoon, visitors have the
opportunity to see the stock market, advance reservations
are required (must bring passport or id card). Guided tours
in English, French and German are available three times a
day at ten, eleven and twelve a.m.
Deutsches
Filmmuseum
Das
Deutsche Filmmuseum, wie die meisten Frankfurter
Kulturinstitutionen am Museumsufer gelegen, leistet seit
1984 durch die Arbeit seiner Archive, durch die Dauer- und
Wechselausstellungen und das Kinoprogramm einen wichtigen
Beitrag zum differenzierten Verständnis von Filmgeschichte,
Filmästhetik und Filmtechnik. Das Museumsangebot auf sieben
Etagen - darunter Bibliothek, Videothek und
Fachbuchhandlung - ermöglicht dem Spezialisten wie auch dem
interessierten Laien Einblicke zu allen Themen rund um den
Film. Nicht nur für Profis interessant, auch Branchenfremde
und Cineasten finden hier viel Faszinierendes zum Thema
Film in allen Varianten.

Deutsches Filmmuseum, a museum of German film, film
technique and general aesthetics around making movies,
gives vivid insights into the history of making movies in
Germany. From German expressionism to contemporary film,
the museum shows the important aspects of moviemaking in an
entertaining way on seven floors, complete with a video
library and a book store with literature on the topic.
Located on the banks of the River Main as almost all major
museums in Frankfurt, Deutsches Filmmuseum is easy to find
and definitely worth a visit for all movie buffs and
cineastes.
Eiserner
Steg
Die Fußgängerbrücke aus Stahl und Beton, die täglich von
etwa 10 000 Menschen überquert wird, verbindet die
Innenstadt um den Römerberg mit Sachsenhausen auf der
anderen Mainseite. Der Steg wurde 1869 als neugotische
Fachwerkskonstruktion von Peter Schmick errichtet, aber
mehrfach verändert, zuletzt 1993. Bereits 1911 hatte er
seine über den beiden Strompfeilern aufragenden
Zwillingsfilialen verloren. Neben dem benachbarten,
modernen Holbeinsteg die romantischere Möglichkeit, zu Fuß
den Main zu überqueren.
This pedestrian bridge, crossed by over 10.000 people every
day, connects the Frankfurt city centre to Sachsenhausen,
the old part of the city across the River Main. Built in
1869, Eiserner Steg was renovated several times and looks
different today - however, it's still the more romantic way
to cross the river Main than using the nearby modern
Holbeinsteg which serves the same purpose.
Goethe-Haus
Das Goethe-Haus, respektive die Vorgänger des heutigen
Goethe-Hauses, wurden zirka 1519 errichtet. 1733 kaufte
Goethes Großmutter, Cornelia Goethe (1668-1754), zwei
gotische Häuser am großen Hirschgraben.
Von 1755 bis 1756 ließ Goethes Vater, Johann Kaspar Goethe,
die Häuser zu einem Haus umbauen. Das Goethehaus hat eine
wechselhafte Geschichte hinter sich: am 22. März 1944
brannte das Haus im Bombenkrieg bis auf die Grundmauern
nieder. Am 28. August 1949, zum 200 Geburtstag Goethes,
stand das Haus wieder im Rohbau, 1951 konnte es der
Öffentlichkeit übergeben werden. Heutzutage wird das Haus
und die Ausstellung jährlich von etwa 150.000 Menschen
besucht, die sich hier ein Bild vom Leben der damaligen
Zeit machen können, allerdings anhand von meist nicht
authentischen Ausstellungsstücken. Vieles ging im Lauf der
Zeit verloren, und so müssen heute zeitgenössische Kopien
zur Illustrierung dienen. Trotzdem ein Erlebnis!
Goethe-House, as the name says, is the house where famous
German poet and writer Johann Wolfgang Goethe used to live
- or rather, the geographical spot where the house of his
family used to be. Goethe's grandmother Cornelia Goethe
bought two gothic houses in 1733 here which Goethe's father
had remodelled into one house in 1755-1756. Since the house
burned down to cinders during an Allied bombing in WW II,
it was rebuilt and reopened to the public in 1951. Today,
approximately 150.000 people visit Goethe-House every year
to see insights into everyday life at the time. For abroad
visitors who enjoy reading Goethe and want to find out more
about his life, the Goethe-House is well worth a visit when
in Frankfurt.
Hauptwache
Nach
einem Entwurf des Stadtbaumeisters Samhainger entstand in
den Jahren 1729 bis 1730 ein barockes Wachgebäude für das
Frankfurter Militär. Eine andere bedeutende Rolle spielte
die Hauptwache als Gefängnis. Unter dem Mansardendach
wurden die Gefangenen aufbewahrt, im Keller die einfachen
Verbrecher. Seit 1904 ist die Hauptwache Cafe und wurde zum
Treffpunkt der Schickeria. Nach der Zerstörung der
Hauptwache im 2. Weltkrieg wurde die Hauptwache
provisorisch wieder aufgebaut, 1968 wurde sie Stein für
Stein abgetragen um mit dem Bau des unterirdischen
U-Bahnhofes zu beginnen. Nach Beendigung der Bauarbeiten
wurde sie originalgetreu wieder aufgebaut, so wie sie heute
im Zentrum der Stadt zu erleben ist. Bei schönem Wetter
eine schöne Location für einen Kaffee zwischendurch.
Built from 1729 - 1730, the Frankfurt Hauptwache was
erected as a shelter for the city guards and a prison used
by Frankfurt military. The baroque-style building was
turned into a café in 1904 and has been a popular meeting
point for Frankfurters ever since. The Hauptwache was
destroyed in WW II, rebuilt and torn down again in 1968 to
make room for the subway station underneath. Originally
rebuilt after completion of the subway station, Hauptwache
today is once again a picturesque historical place to see
and maybe have a coffee break on your sightseeing tour of
Frankfurt.
Holbein
Steg
Wie der Eiserne Steg ist dieser Mainübergang Fußgängern und
Radfahrern vorbehalten. So kann man in Ruhe sowohl das
südliche Museumsufer als auch die Skyline hinter dem im
Norden gelegenen Bahnhofsviertel betrachten. Beide
verbindet die 1990 eröffnete Brücke, die an roten und
graublauen Stahltrossen zwischen blau gestrichenen Pylonen
aufgehängt ist. Abends wird der von Albert Speer und
Partnern konzipierte Holbeinsteg effektvoll bunt
beleuchtet.
Just as Eiserner Steg, the other bridge crossing the River
Main, Holbeinsteg is solely for pedestrians and bikers and
connects the Frankfurt city center and
Frankfurt-Sachsenhausen on the other side of the river. The
modern bridge, hung from coloured wire ropes between two
pylons, is illuminated at night for effect. From
Holbeinsteg, the view of the skyline is ideal for taking
pictures - a good place to stop when crossing the river to
take some memorable Frankfurt skyline views.
Kaiserdom
Seit
dem Mittelalter war der Kaiserdom Sitz eines kaiserlichen
Reichsstifts, seit dem 12. Jh. Wahlort der deutschen Könige
und ab 1239 einzige Pfarrkirche in Frankfurt bis zum Bau
der alten Peterskiche 1419. Mit der Verlegung der Krönung
des deutsch-römischen Königs von Aachen nach Frankfurt 1562
erhielt die Stiftskirche immer häufiger den Ehrentitel
"Dom", der sich schließlich als alleinige Bezeichnung
durchsetzte und heute noch gebräuchlich ist. Das
Krönungsrecht oblag Aachen, genauer beim Kölner Erzbischof,
dem Mainzer Erzbischof hingegen die Durchführung der
Königswahl. Frankfurt war jedoch Mainzer Domäne, weshalb
der Mainzer Erzbischof auch Probst in Frankfurt wurde, um
zusätzlich die Krönungen durchzuführen. Seit der letzten
Restaurierung 1991-1994 bestimmt ein kräftiges Ziegelrot
die Wände und Pfeiler.
Noch vorhandene Farbfassungen der Gewölbe und Steinfiguren
wurden gereinigt und ergänzt, was den Kaiserdom heute zu
einer herausragenden Sehenswürdigkeit Frankfurts macht.
The Kaiserdom is one of Frankfurt's oldest churches and
most prominent sights. Since the 12th century the Frankfurt
Kaiserdom was the city's only church until the Peterskirche
was built in 1419. With the coronation ceremony of the
Roman-German emperor moved from Aachen to Frankfurt from
1562 on, the Kaiserdom got its name and a growing
importance in the German empire. For centuries, Frankfurt
was the city where the German emperors were elected and
crowned. Today, after another renovation period from 1991 -
1994, the Frankfurt Kaiserdom has regained its old splendor
and attracts countless visitors. One of Frankfurt's major
churches that you're bound to walk by when exploring the
old party of the city - why not step inside and take in
some history.
Schirn
Kunsthalle
Die
Schirn Kunsthalle Frankfurt ist eines der renommiertesten
Ausstellungshäuser Europas. Mitten in der Altstadt zwischen
Dom und Römer gelegen, bietet die Schirn auf ca. 2000
m²
Austellungsfläche ein vielfältiges Programm für ein breites
Publikum. Das Ausstellungsprogramm präsentiert Aspekte
wichtiger künstlerischer Œuvres oder
Gesamtentwicklungen aus einer zeitgenössischen Position
sowie brisante Themen der heutigen Gesellschaft und regt
damit immer wieder Diskussionen zu kontroversen Themen an.
Für Freunde der zeitgenössischen Kunst zählt die Schirn zum
Pflichtprogramm in Frankfurt. Sehenswert!
Kunsthalle Schirn is one of Europe's most prominent
exhibition forums for modern art, presenting contemporary
and often controversial, more often highly praised art on
its 2000m²
of exhibition space. Located in the old part of Frankfurt,
between "Römer" city hall and the Kaiserdom, the Schirn
Kunsthalle is a prominent round building hard to miss when
walking by. Why not spend some time taking in the current
Schirn exhibition - for friends of contemporary art, it's
certainly worthwhile.
Maintower
Im Jahr 2000 eröffnete der vom Architekturbüro Schweger und
Partner stammende Main Tower, in dem die Hessische
Landesbank ihren Sitz hat. Als erstes Hochhaus Frankfurts
lädt es Besucher auf eine in 200 Metern Höhe gelegene
Aussichtsplattform ein, die Stadt mit Ihrer einzigartigen
Skyline von oben zu entdecken. Die Öffnungszeiten der
Aussichtsplattform sind im Sommer wie folgt: täglich von
10.00 bis 21.00 Uhr, im Winter täglich von 10.00 bis 19.00
Uhr. Für einen Rundumblick auf die Mainmetropole die beste
Location in Frankfurts Innenstadt, der Besuch lohnt sich
natürlich vor allem bei guter Sicht.
Opened in the year 2000, the home of the Helaba (one of
Germany's large banks) also features a sightseeing platform
on the top floor. From a height of 200 meters, Hessische
Landesbank invites visitors to enjoy a view of the city
from up above. For a panoramic view of the skyline and
downtown Frankfurt, the platform is the best place to go.
Open from 10am to 9pm daily in summer (10am to 7pm in
winter), the Main Tower platform is a great sightseeing
spot an a day with good weather and view.
Museum
für Moderne Kunst
Das
jüngste Frankfurter Museum, von den Bürgern wegen seiner
Dreieckform »Tortenstück« genannt, wurde im Jahre 1981
gegründet. 1983 fand ein offener Realisierungswettbewerb
für die Planung des Museumsbaus statt. Der Wiener Architekt
Hans Hollein wurde am 17. Mai 1983 mit dem 1. Preis
ausgezeichnet und beauftragt das Projekt auszuführen, im
Juni 1991 wurde das MMK eröffnet. Die Sammlung beinhaltet
einen Teil hochkarätiger amerikanischer und europäischer
Kunst der sechziger Jahre aus der Sammlung des 1977
verstorbenen Darmstädter Unternehmers Karl Ströher, den die
Stadt Frankfurt 1981erwarb. Heute wurde die Brücke zur
Gegenwart erfolgreich geschlagen, mit Exponaten von
zeitgenössischen Künstlern wie Julian Schnabel, Stephan
Balkenhol, Francesco Clemente, Günther Förg, Bill Viola,
Reinhard Mucha, Katharina Fritsch, Jochem Hendricks, Axel
Kasseböhmer, Rosemarie Trockel, auch Gerhard Richter, Nam
June Paik, Joseph Beuys, Bruce Nauman, James Turrell sind
vertreten. Auf jeden Fall einen Besuch wert!
Museum Moderne Kunst is Frankfurt's "MoMa", so to speak,
and the youngest of all Frankfurt's museums. Built by
famous Vienna architect Hans Hollein, the MMK was soon
dubbed "piece of cake" by the Frankfurt citizens due to its
triangular shape. The collection of MMK features a
selection of important works by European and U.S. artists
from the 1960s until today. The focus clearly lies on
contemporary art, with pieces by Julian Schnabel, Bill
Viola, Gerhard Richter, Nam June Paik or James Turrell on
display. For all friends of contemporary art, the Museum
Moderne Kunst MMK Frankfurt is definitely worth a visit.
Oper
Frankfurt
Die Oper Frankfurt vereint die Spielstätte des Frankfurter
Museumsorchesters und der Städtischen Bühnen in einem
Gebäude. Im modernen Saal mit ausgezeichneter Akustik
werden hauptsächlich Klassiker aus Oper und Operette
aufgeführt, so stehen regelmäßig Mozart, Puccini oder
Strauss auf dem Spielplan, auch Werke von Mussorgski oder
Smetana erlebten in der Oper Frankfurt vielbejubelte
Aufführungen. Sonderveranstaltungen wie Kammermusikabende,
Liederabende oder das umfangreiche Kinder- und
Jugendprogramm runden das Angebot ab. Für Freunde der
anspruchsvollen Musik ist ein Besuch hier fast ein Muß, ein
Blick auf die Homepage der Oper Frankfurt gibt Auskunft
über den aktuellen Spielplan.
The Frankfurt opera unites the playhouses for the Frankfurt
Museum Orchestra and the "Städtische Bühnen", the theatre
of the city. Opera Frankfurt provides a large opera hall
with excellent acoustics - perfect for the classical works
that are predominant on the program. Mozart, Puccini and
Strauss are often performed, but Mussorgsky or Smetana also
have loyal fans in Frankfurt. Chamber music, an extensive
program for children and various other special events round
off the program and make the Frankfurt opera house one of
the key players in the city's cultural life. For opera
aficionados, a visit to the Frankfurt opera can be a
rewarding experience indeed - many performances have been
highly praised by the critics, and the quality of the
program is exceptional.
Paulskirche
Die
1833 geweihte Paulskirche ist nicht wegen ihrer Verwendung
als Kirche in die Geschichte eingegangen, sondern wegen
ihrer Rolle als "Wiege der deutschen Demokratie". Am 18.
Mai 1848 zogen die Vertreter des Deutschen Volkes in die
Paulskirche ein, um Deutschland eine liberale Verfassung zu
geben. Die fast 800 Parlamentarier, darunter auch heute
noch bekannte Namen wie zum Beispiel Heinrich von Gagern,
formulierten ein Grundgesetz, dass auch bei den Vätern des
heutigen Grundgesetzes Eingang fand. Nach dem Scheitern des
Parlaments und dem Sieg der Reaktion wurde die Paulskirche
1852 der Gemeinde zurückgegeben. Wie die gesamte
Frankfurter Altstadt, so wurde auch die Paulskirche in den
Märztagen des Jahres 1944 zerstört. Doch schon 1947, am 17.
März, wurde der Grundstein für den Wiederaufbau gelegt. Die
Paulskirche sollte ein Symbol für den Wiederaufbau der
Stadt und ein Denkmal für die demokratische Geschichte
werden. Die Paulskirche wurde danach erneut renoviert, sie
steht seit Herbst 1988 wieder für die Verleihung des
Goethe-Preises und des Friedenspreises des Deutschen
Buchhandels sowie weiteren Ehrungen zur Verfügung.
The Paulskirche is one of the most prominent buildings in
German history. The so-called "cradle of German democracy"
was the home of the gathering of almost 800 members of
parliament of the democratic German revolution of 1848. On
May 18, this is where they met to give Germany a liberal
constitution, the basic principles of which also found
their way into the German "Grundgesetz" after WW II. After
the victory of the reactionary forces and the dismissal of
the idea of democracy in Germany for quite some time to
come, the Paulskirche was returned to the church for its
original use in 1852. As the rest of the old part of
Frankfurt, the Paulskirche was destroyed by bombs in 1944.
The groundstone for the new Paulskirche was laid in 1947,
and the Paulskirche was to be rebuilt as a symbol of
reconstruction and democratic tradition. Renovated once
more, the Paulskirche today can be visited and is also the
home of many prestigious award ceremonies.
Römer
Der Römer ist wohl eins von Frankfurts bekanntesten
Wahrzeichen und beliebtes Postkartenmotiv. Der
Gebäudekomplex, der das Rathaus beinhaltet, wurde am11.
März 1405 mit "Römer" und "Goldener Schwan" von der Stadt
Frankfurt erworben und dann erweitert. Der Römer kann
besichtigt werden, besonders interessant sind der nach 1612
entstandene Kaisersaal (wo früher die deutschen Kaiser
gekrönt wurden und Bilder aller Kaiser des Heiligen
Römischen Reichs hängen) sowie die in 600 Jahren fast
unveränderte Schwanen- und die Römerhalle. Die Fassaden
sind nicht originalgetreu erhalten, sondern wurden in
historisierenden Mischstilen Anfang des 20. Jahrhunderts
bzw. nach dem zweiten Weltkrieg neu gestaltet. Der
Römerberg mit Römer und der umliegenden Altstadt ist ein
Frankfurter Wahrzeichen, das man definitiv gesehen haben
sollte!
The Römer, Frankfurt's most famous landmark, is a building
complex consisting of several wings and serving as city
hall. When the city of Frankfurt bought the property in
1405, the Römer complex was quickly extended to more than
the original buildings and houses impressive salons and
chambers. Especially interesting are the many rooms that
have remained almost unchanged for 600 years - Römerhalle
and Schwanenhalle. The Kaisersaal, where the coronation
ceremony of the German emperor was held, shows portraits of
all the emperors of the German empire. The façades aren't
authentic but were renovated several times and now present
various styles from different epochs. The Römerberg, or
Roman hill (the slightly elevated area where the Römer city
hall is located) is one of the Frankfurt landmarks you
definitely shouldn't miss when you visit the Hessian
capital.
Städel
Direkt
am Main erwartet den Frankfurtbesucher eines der führenden
Kunstmuseen internationalen Ranges. Die Sammlung des Städel
Museums präsentiert Meisterwerke europäischer Kunst vom
frühen 14. Jahrhundert bis zur Gegenwart. Die Graphische
Sammlung zählt mit ihren 100.000 Handzeichnungen und
Graphiken vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart zu den
bedeutendsten Kabinetten Deutschlands, ausgewählte
Positionen im Bereich der Skulptur ergänzen den Bestand.
Die Sammlung des Städel präsentiert Meisterwerke
europäischer Kunst aus sieben Jahrhunderten; berühmte
Gemälde aus unterschiedlichen Epochen und Kunstlandschaften
vom frühen 14. Jahrhundert bis zur Gegenwart und zählt
damit zu den bedeutendsten Museen in Deutschland. 700 Jahre
europäischer Kunst sind hier versammelt in einer Auswahl
aus 2.700 Gemälden, 600 Skulpturen und 100.000 Zeichnungen
und Druckgraphiken von Dürer, Holbein und Cranach über
Rembrandt, Vermeer, Monet, Van Gogh und Cézanne bis hin zu
Matisse und Picasso, Bacon und Baselitz, Serra und Palermo.
Highlight, das man gesehen haben sollte.
Located on the banks of the River Main, the Städel museum
is one of the leading art museums of Frankfurt and Germany
in general. From the early 14th century to contemporary
artists, the museum presents masterpieces of European art.
The graphics collection features over 100.000 pieces from
medieval times until today, selected sculptures complete
the collection. 2700 paintings, 600 sculptures and the huge
graphics collection await interested visitors - from
Duerer, Cranach, Holbein, Rembrandt, Vermeer over Van Gogh,
Cezanne and Monet to contemporary artists such as Serra,
Bacon and Baselitz, the scope of what can be seen at the
Städel museum is impressive. An enchanting excursion into
centuries of European art.
Zeil
Die
Zeil ist Frankfurts älteste Hauptstraße und eine von
Deutschlands umsatzstärksten Einkaufsmeilen. In der
begrünten Fußgängerzone kann man seinen Kaufrausch in
zahlreichen Boutiquen, Designerläden und großen
Konsumtempeln stillen. Zu den hier ansässigen Läden zählen
u.a. Galeria Kaufhof, Karstadt, C & A, H & M (mit
drei Filialen), die größte Douglas Filiale Europas, Zara,
Esprit, Mexx und viele andere. Vor allen Dingen in der
modernen Zeilgalerie befinden sich zahlreiche zusätzliche
Läden, die jedes konsumfreudige Shopper-Herz höher schlagen
lassen. Und für zwischendurch bieten eine Vielzahl
verschiedenster Cafes und Restaurants entlang der Zeil
ideale Rahmenbedingungen zum Entspannen und Schlemmen.
The shopping boulevard called "Zeil" is Frankfurt's oldest
shopping district and one of Germany's most frequented
shopping areas. The pedestrian mall is home to countless
small and large department stores, trendy boutiques and
lots of restaurants. H &M operates three outlets on
this street alone, Zara, Esprit and many other fashion
stores can also be found here. The largest Douglas
perfumery outlet in Europe is located on the Zeil as well
as C&A, Karstadt and Kaufhof department stores (large
fashion retailers comparable to Macy's or Neiman Marcus).
Located in the city center with many of the major Frankfurt
sights in walking distance, the Zeil shopping area is
something you should definitely check out for some serious
shopping in Frankfurt.